top of page

內容簡介

 

  透過如史詩般的文字,徹底且完整的認識蓮花生大士的印度佛母──曼達拉娃,她不平凡的生世流轉、她對佛法的堅毅信心、對蓮師證悟事業的幫助,以及身為一位女性修行者,如何挑戰不平等的對待及宿命,突破重重難關,在修行之道上圓滿成就。

  曼達拉娃是位真正卓越超凡的女性,她是蓮花生大士的虔誠弟子。她生於皇族,自幼便一心只想修行。然而父親沙霍國王卻執意迫使其出嫁,因此她逃離皇宮而進入尼院,並於該處遇見蓮師且成為其在印度的佛母。國王十分震怒,他將曼達拉娃丟入滿是荊棘的地洞,並極力想要活活燒死蓮師卻未能成功,反而因此創造了位於北印度的措貝瑪之湖,此處至今仍是朝聖之地。

  在伊喜.措嘉為了未來世代利益而隱藏的伏藏《曼達拉娃的生世與解脫》中,有著上述和許多其他的故事,皆描繪出曼達拉娃於諸多生世當中所面臨的許多磨難,而她於這些生世都在追求證悟。對於鼓勵當代男女尋找方法,以掙脫那些強加於自身性別不平等的束縛,這些故事當能提供必要的啟發和指引的明燈。

──宗薩.欽哲仁波切

 

曼達拉娃佛母傳

NT$350 Regular Price
NT$298Sale Price
  • 原文作者: Lama Chonam、Sangye Khandro

    譯者簡介

    「普賢法譯小組」本次參與成員簡介:
    項慧齡

      國立政治大學新聞系學士,英國史特靈大學出版學碩士,現專事翻譯,譯有《當和尚遇見鑽石》《你可以更慈悲》《蔣貢康楚閉關手冊》《穿越六道輪迴之旅》《死亡的藝術》等書。

    趙雨青

      台大經濟系學士,歐洲工商管理學院(INSEAD)MBA。曾服務於電信設備製造業、電子商務、企管顧問等行業。而立之後方遇佛法,暇餘學習佛法翻譯,作為聞思修道途的一部分(個人網誌bellachao.wordpress.com)。

    楊書婷

      個人網誌「E. T. 翻譯社 ~ 在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。

    宋伯瑜

      英國布里斯托大學博士生,國中起因興趣接觸漢傳佛教與寧瑪派為主之藏傳佛教,目前學習漢藏翻譯,已有部分譯作付梓。

      另有數位法友協助潤稿等,在此一併感謝!

bottom of page